lunes, 4 de junio de 2007

The Last Song ~ X-Japan

X
THE LAST SONG
x-japan
Watching the stars till they're gone
Like an actor all alone
Who never knew the story he was in
Who never knew the story ends
Like the sky reflecting my heart
All the colors become visible
When the morning begins
I'll read last line
Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama
In endless rain I've been walking
Like a poet feeling pain
Trying to find the answers
Trying to hide the tears
But it was just a circle
That never ends
When the rain stops, I'll turn the page
The page of the first chapter
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Doutshite mada doui kaketeru
Am I wrong to be hurtAm I wrong to feel pain
Am I wrong to be in the rainAm I wrong to wish the night won't end
Am I wrong to cryBut I know, It's not wrong to sing
The Last Song
Cause forever fades
Kigatsukeba mata hikari-yoru no sora o mitsumeteru
Sukoshi-zutsu kiete yuku OUR MEMORIES
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Doutshite mada dou ikaketeru
I see red
I see blue
But the silver lining gradually takes over
When the morning begins
I'll be in the next chapter
Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Dou shite mada dou ikaketeru
=============================================
TRADUCCION
THE LAST SONG
x-japan
Mirando las estrellas hasta que ellos se han ido
Como un actor todo exclusivamente
Quién nunca supo la historia en que la era
Quién nunca supo los fines de la historia
Como el cielo que refleja mi corazón
Todo los colores se han puesto visibles
Cuando la mañana empieza
Yo leeré la línea en último lugar.
El cuadro nocturno ha golpeado y podido rechinar la lluvia para no cesar
ningún mando por la mañana yo lo recibo
Así como yo me mojé que yo soy comparativamente un caballo, una mente.
En la lluvia interminable yo he estado caminando
Como un poeta el dolor sensibleIntentando encontrar las respuestas
Intentando esconder las lágrimas
Pero era simplemente un círculo
Que nunca los finesCuando la lluvia detiene, yo regresare la página
La página del primer capítulo.
Sólo dañando por dañar, fue que yo estaba helado y entendí, el resto de mi vida
Yo soy un caballo a cada rato me estoy gastando.
Es que yo hago mal para ser herido
Es que yo hago mal para sentir el dolor
Es que yo hago mal para estar en la lluvia
Es que yo hago mal para desear que la noche no acabará
Es que yo hago mal para llorar
Pero yo sé, no estoy equivocado cantar la última canción
Causa para siempre me marchito.
En la deferencia a mí me llena vagamente de nuevo tres en el campo solo de
noche si teniendo lugar
El agua caliente como puede cubrir y venir un poco nuestros recuerdos
Dañando que daña yo estoy helado, entiéndalo
Yo estoy helado a cada momento, es un caballo está gastandome.
Yo veo rojo
Yo veo azul
Pero el revestimiento color de plata toma gradualmente
Cuando la mañana empieza
Yo estaré en el próximo capítulo.
El cuadro nocturno ha golpeado y podido rechinar la lluvia para no cesar
ningún mando por la mañana yo lo recibo
Así como yo me mojé que yo soy comparativamente un caballo, una mente.
Sólo dañando por dañar, fue que yo estaba helado y entendí, el resto de mi vida
Yo soy un caballo a cada rato me estoy gastando.
:3

domingo, 3 de junio de 2007

Yurameki~Dien En Grey







lyrics: dir en grey- yurameki


kaerenakute wasuretakute "yurameku" koto no nai ai wo kimi ni

ano hi kimi no hitomi kara boku wa kiete ita. mou ima sara boku
ni nani ga dekiru no ka
nakikuzureru kimi wo mitsume itsumo yori tsuyoku dakishimeta ne.
demo kimi wa kawaranai
kimi no ai wa mou nai no ima ni natte kizuku nante... kimi wo
hontou ni baka da yo boku
kore de owari ni shiyou ka? kimi no koto wo omou to naze ka
namida ga nagareteta.
kimi wo kizutsukeru nante nido to nai. dakara ima made no you
itsumo kimi wo dakishimetai.
ai wo uragirisugita ne boku wa.... "mo sannen mae ni wa
modorenai no ima wa..."
naze futari wa deatta no kimi ni nani wo nokoseta no?
naze futari wa deaetara sore made machitsuzukeru yo.
kaerenakute wasuretakute ima made ijou ni mou ichido
omoide sae wasuretakute aishita kokoro ga itakute
eien ni ima made ijou ni nai ai wo
eien ni futari no ai wa modoranai.

ai yori haruka ni omoi uragiri no naka de kimi wa "yurameku"
koto mo naku...


traduccion

No puedo volver, quiero olvidarme,
Mi amor por tí nunca "vacila"
En ese día, desaparecí de su vista.
Ahora ya es demasiado tarde,
¿Qué puedo hacer?
Mirándo como te estropeas llorando,
Te abracé aun más firme que de lo normal.
Pero tu no cambiarás
¿Cómo te comprendo ahora, que tu amor ya se ha ido...?
Yo era en realidad un necio para ti
¿Acabaremos aquí?
Cuando pienso en ti, por alguna razón mis ojos se llenan de lágrimas.
No te heriré jamás. porque quiero abrazarte como siempre.
He traicionado nuestro amor demasiado...
"Ahora no podemos volver a cómo éramos hace tres años... "
¿Por qué nos encontrarmos? ¿Qué te he dado?
Si hay una oportunidad en que podríamos encontrarnos de nuevo,
Seguiré esperando hasta ese momento.
No puedo volver, quiero olvidarme, un más tiempo, más que nunca,
Incluso quiero olvidarme de mis recuerdos,
Mi corazón que te amó está adolorido
Para toda la eternidad, amar como nunca.
Para toda la eternidad, nuestro amor no volverá.
Si para ti mi amor significa más que mi tración,
No vacilarás jamás...

X ~ X-japan



lyrics:X ~ xjapan
Samekitta machi ni wakare o tsuge
Arekuruu shigeki ni mi o sarase
Aitsu no hitomi wa hikari-useta
Moekuruu kokoro wa ayatsurenai
Midareta ai ni nagasare     omae wa subete o ushinatta
Karada tsuranuku sakebi de omae no kokoro kowashite yaru
 Sabi-tsuita kotoba nage-sutete
Harisakeru kokoro o toki-hanate
Furishikiru ame ni se wo mukete
Ikizuku yatsura ni kotoba wa nai
 
Umoreta toki tomadou         omae wa akumu o samayou
chi no kifuruwasu Noise de omae no kokoro kowashite yaru
 
X ! kanjite miro ! X ! sakende miro ! X ! subete nugisutero!
X ! kanjite miro ! X ! sakende miro ! X ! kokoro moyase!
 
X ! You don't have to hesitate!
Get yourself out!
You know You are the best !
Let's get Crazy!
X ! kanjite miro ! X ! sakende miro ! X ! subete nugisutero!
X ! kanjite miro ! X ! sakende miro ! X ! kokoro moyase!
Midareta ai ni nagasare     omae wa subete o ushinatta
Karada tsuranuku sakebi de omae no kokoro kowashite yaru

X ! kanjite miro ! X ! sakende miro ! X ! subete nugisutero!
X ! kanjite miro ! X ! sakende miro ! X ! kokoro moyase!
X ! kanjite miro ! X ! sakende miro ! X ! subete nugisutero!
X ! kanjite miro !
X ! sakende miro ! X ! kokoro moyase!

____________________________________________________________________________

Traduccion:

Diciendo Adiós a la ciudad dormida
exponiendo mi cuerpo a un estímulo para enfadarme
En sus ojos se desvanecía luz
el corazón coge el fuego que no puedo manipular
Fluyendo al amor desordenado
Tu lo habías perdido todo
Al hacerlo se rompía su corazón
con un grito que recorre el cuerpo
Lanzando lamentos palabras que decían sentirse solo
Se había liberado mi corazón al romperse
Caía el torrente con la lluvia incesantemente
No hay palabras para que ella respire.
Pierdo el rumbo cuando te escondías
Tu estas vagando en pesadillas
Al hacerlo se rompía su corazón
con un ruido que se lleva toda la sangre

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Échalo afuera todo!

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Arde el corazón!
X!

X ! No tienes que dudar !
X ¡ Hazlo tu mismo !
X ¡ Tu sabes que eres el mejor !
X ¡ Volvámonos locos !

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Échalo afuera todo!

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Arde el corazón!

Fluyendo al amor desordenado

Tu lo habías perdido todo
Al hacerlo se rompía su corazón
con un grito que recorre el cuerpo

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Échalo afuera todo!

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Arde el corazón!

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Échalo afuera todo!

X ! intenta sentir X ! intenta gritar X ! Arde el corazón!